Övrigt

Översättning av böcker

2014-10-28 06:56 #0 av: Odd

Jag har en bokserie här hemma som heter Redwall (Sagor från Redwall) av Brian Jacques som jag har läst om och om igen sen jag var nio (är tjugo nu och läser dem fortfarande varje sommar. Ibland vår, höst och vinter också)

Hela serien är på 22 böcker varav 10 är översatta till svenska (allt som allt är det 12 böcker, fyra st är del ett och del två av samma bok) plus en massa extra böcker såsom kokbok/klaner/sånger & poesi utöver dessa, i samma stuk som Sagan om Ringen och Midgård böckerna. Jag har bara läst de svensk-översatta böckerna men har länge velat läsa de andra också.

Nu är jag tyvärr lite petig när det gäller just den här serien och tänker att det skulle inte kännas som samma värld/historia som jag har läst om i alla dessa år om jag läser resten på engelska. Inte för att själva språket skulle vara något problem, men alla namnen på karaktärerna från de böcker jag redan har skulle ändras och dialekter/sättet de olika djuren pratar på skulle förändras totalt samt berättar-stilen =\ Men nu är det ju så att den senaste boken som översattes kom ut 2005 och alla böcker före den kom ut ganska konstant med runt ett års mellanrum, så att resten skulle börja ploppa ut nu ser inte så ljust ut... Men jag undrar, är det någon som man kan kontakta och fråga angående såna här saker? Förlaget som gav ut de tidigare böckerna är Bonnier Carlsen och jag har funderat på att skicka ett meddelande till någon kontaktperson där för att fråga om det finns någon chans alls att resten kommer komma ut någongång i framtiden.

Jag antar att de slutade eftersom de inte var tillräckligt eftertraktade längre och inte drog in tillräckligt mycket pengar. Fast jag skulle kunna vänta tjugo år om de bestämde sig för att översätta resten också xD Men om det inte finns någon chans att de kommer bli översatta får jag helt enkelt läsa dem på engelska (eller översätta dem själv och läsa det igen haha) Tyvärr är jag fattig och böcker är dyra, köper alla mina böcker second-hand i vanliga fall men dessa är svåra att få tag på, och eftersom jag mycket hellre skulle vilja ha dem på svenska känns det lite surt att lägga runt 100/200 per bok x.x

P.s. Hoppas det inte blev alltför rörigt nu, kl är nästan sju på morgonen och jag har inte sovit ännu så svenskan är lite knas för tillfället

   ~When life gives you lemons... Chuck 'em at people~

Anmäl
2014-10-29 23:02 #1 av: Lavine

Ja, du kan mejla förlaget som gett ut böckerna hittills och fråga om de har någon plan. Någon slags allmän info-mejladress duger, de skickar din fråga vidare vid behov. Men jag tror som du, att det inte är aktuellt att översätta dem mer, med tanke på hur lång tid som gått.

Förstår absolut att det blir lite fel att först läsa på ett språk och sedan byta, tror det blir extra speciellt när det är böcker i fantasystil som använder ord, namn på världar och figurer som inte finns i "vanliga" språket.

Anmäl
2014-10-29 23:18 #2 av: Odd

#1 Tack för svaret! 

   ~When life gives you lemons... Chuck 'em at people~

Anmäl

Bli medlem på iFokus

För att kunna delta i diskussionen måste du bli medlem på iFokus. Det går snabbt, enkelt, och kostar ingenting. Medlemskapet ger dig tillgång till över 300 sajter.