Annons:
Etikettbibliotek
Läst 2701 ggr
Fallande
2007-10-07 14:59

Svenska eller engelska?

Vilket språk föredrar du att läsa på? Om orginalspråket är engelska läser du då boken på engelska eller läser du den översatta boken?

Annons:
Fallande
2007-10-07 15:02
#1

Själv läser jag helst boken på engelska, men om originalspråket är svenska läser jag den såklart på svenska :) Jag tycker att det kan bli fel uppfattning ibland om man översätter, allt blir inte ibland helt rätt. Det är därför jag föredrar originalspråket.

Rommel
2007-10-07 16:29
#2

En del böcker läser jag på engelska om svenaka är originalspråket så läser jag dem på svenska. Av vissa utl.författare har jag böcker både på engelska och svenska. Beror på att om jag läst en av dem på svenska och inte kan vänta på nästa bok av samme förf. tills översättningen kommer så köper jag den på engelska.

Alla Harry Potter har jag läst på engelska. De översättningarna sägs vara undermåliga.

Fallande
2007-10-07 16:48
#3

#2 Harry Potter har jag läst alla böckerna (utom den sista, pga att den inte är utgiven på svenska) på både svenska och engelska, och det är ganska stor skillnad på översättningen och engelskan, enligt mig.

Sehvrin
2007-10-07 20:00
#4

Om originalspråket är engelska så är det det jag föredrar, i övriga fall vill jag helst läsa på svenska, såvida det inte är en svensk översättning som har väldigt dåligt rykte om sig.

Helst av allt skulle jag vilja läsa alla böcker på originalspråk, men eftersom jag bara kan svenska och engelska så är det de alternativen som finns. Sen finns det ju bra svenska översättningar från engelskan, så helt emot att läsa engelska är jag inte.

//Johanna, medarbetare på miljö.ifokus, svensknatur.ifokus och studier.ifokus

Vassna
2007-10-07 22:23
#5

Jag läser mestadels på svenska p.g.a att min engelska är för svag, annars hade hellre läst böckerna på engelska.

lotta2
2007-10-07 23:20
#6

Vissa författare försvinner ju helt vid översättningen, hela rytmen dom skriver i blir ansträngd vid översättningen och låter konstigt. Vissa som jag gillar och har läst på svenska  läser jag gärna om i orginalspråk efter ett tag.

Annons:
Fallande
2007-10-07 23:24
#7

#6 jo det håller jag med om. Det är det som jag saknar med översättninge. Känslan. Jag gör samma sak :) Tycker jag om boken läser jag den oftast på båda språken.

Pia
2007-10-07 23:35
#8

Beror på, oftast originalspråket.

Titti
2007-10-07 23:51
#9

Svenska

leja
2007-10-08 13:17
#10

Läser helst på orginal språket, men begränsat mest till engelska och svenska(kan inga andra språk så bra).

Cool

Vad ska man ha som signatur tro?

Annette
2007-10-08 22:27
#11

Svenska. Jag är ganska dålig på engelska.

Engla
2007-10-08 23:29
#12

Svenska, helt klart.

/Änglakatterna - medarbetare på Hittekatter och på Katthemmet Kompis

Anna-hfg
2007-10-10 21:17
#13

Röstade på annat, ibland läser jag på svenska  och ibland på engelska. Det beror på hur lässugen jag är, om jag kan vänta på den svenska översättningen eller om boken bara finns på engelska.

Annons:
Sara
2007-10-10 22:10
#14

Svenska

Inte för att jag skulle ha problem med att förstå men jag läser för avslappningsskull och att läsa på engelska kräver lite mer energi än slöläsning på svenska.

Sara

monkan
2007-10-11 15:47
#15

Jag läser så fort så jag har övergått till att läsa engelska böcker för det mesta, men jag läser svenska författare på svenska, norska författare på norska (jag bor i Norge), Ibland är det härligt att bara frossa i svenska böcker, men jag börjar få problem att få tag på böcker jag inte läst… Köper mest pocket när jag är hemma i Sverige

Solveig
2007-10-11 17:17
#16

Jag läser engelska böcker på engelska om jag får tag i dem. Tack vare internetbokhandlarna är det lättare nuför tiden. Jag läser även tyska böcker på tyska, men på franska har jag bara läst en bok. sen jag slutade  skolan, La Symphonie Pastoral. Det tog alldeles för lång tid att komma igenom den.

zeretki
2007-10-13 14:41
#17

Om originalspråk är engelska så läser jag helst där. MEN det kan vara mycket givande att läsa på svenska ändå efter det. För att jämföra.

Abico
2007-10-19 10:56
#18

Jag läser helst på svenska. Men Harry Potter and the Deathly hallows tog jag på engelska och när jag var klar med den så fortsatte jag i bara farten med ettan på engelska också. Visst blir det skillnad om man läser en bok på orginal språk mot översatt, men jag orkar inte lägga ner så mycket tid på att ta mig igenom böcker på engelska om jag inte måste ^^

Hanna 

senna
2007-10-20 14:53
#19

Jag föredrar att läsa på svenska.

Babz
2007-10-21 01:19
#20

Jag föredrar engelskspråkiga böcker på engelska. Det försvinner för många nyanser i översättningarna, även om många översättare är väldigt bra. 

 Jag har även provat att läsa på tyska och franska, men jag var för svag i de språken när jag började "läsförsöken", så där är jag hänvisad till översättningar.

 

"Warum soll man es einfach machen, wenn man es so schön komplizieren kann"
Tyskt ordspråk

Annons:
Mysterious
2007-10-25 01:42
#21

läser aldrig på engelska…har aldrig haft nått tillfälle och så skulle jag nog inte orka slå upp ord jag inte fattar så jag skulle någ få massa missförtånd och somna haha….Så d blir mest Polska och Svenska :D

Monday
2007-11-20 22:40
#22

Jag läser helst boken på originalspråket.

http://www.regret-nothing.com

Sarah
2008-02-06 21:39
#23

Läser helst på engelska om det är orginalspråket, gör det mycket för att jag inte vill tappa min engelska. Men, ibland är det så skönt med en svensk bok att varva med.

Maria
2008-02-07 20:13
#24

Har läst en del engelska böcker men känner mig inte bekväm med språket. Det blir för tungt då mina kunskaper brister emellanåt.

/Maria

Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen"
Ur Lille Prinsen.

Linn
2008-02-07 22:13
#25

mig spelar det ingen roll om boken är på svenska eller engelska. Potter böckerna läste jag på engelska, tyckte dom var mycket bättre på orginalspråk.

____________________________________________________

Linn

Sajtvädinna Florist.ifokus
Medarbetare GodaNyheter.ifokus och Barnlöshet.ifokus

Bullerbytjejen
2008-02-08 18:43
#26

om engelska är orginalspråk så läser jag helst på engelska..

supermoccine
2008-02-15 12:34
#27

Jag läser helst på originalspråk om jag behärskar originalspråket. Nu är det dock bara svenska och engelska jag behärskar ordentligt. Franskan är lite haltande, men jag kan läsa sådant mindre avancerat som Le petit prince iaf ^^ Att läsa böcker är ju ett väldigt bra sätt att lära sig språk också. Borde försöka läsa mer på franska och kanske även spanska (ännu knaggligare där). Jag vill lära mig tyska och då ska jag naturligtvis läsa Michael Endes böcker på originalspråk.

Annons:
Effie
2008-08-08 21:24
#28

Det beror på hur lat jag känner mig. Men det är trevligt med originalspråk. Engellska går bra, norska/danska också (om jag hittar boken på det språket), franska tar längre tid, tyska är jag inte bra på men jag försöker ibland ändå.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

hus-musen
2008-08-09 02:54
#29

spelar ingen större roll för min del om boken r på svenska, norska, danska, engelska elelr tyskka.. alla språk är väldigt lika varandra så så fort man kommit in i en bok så flyter det på! svårast var nog en bok på holländska, det är för likt och ändå olikt tyska=)  oftsat är rginalspråket bäst, så länge jag förstår vad det står då=)

Qui dormit, non peccat

 


Missanpassad
2009-06-07 17:46
#30

Läser den helst först på svenska och om den är bra kan jag ta mig tid att läsa den på original språket:)

elyse
2009-06-07 22:57
#31

Engelska, alla gånger. Det är svårt med översättningar och jag kan tycka att det bara blir fel när man ska översätta ibland. Jag testade att läsa Sagan om Ringen en gång och jag läste första delen, men bara "därför att" - fy vilket tråkigt språk!

mariva
2009-06-08 03:48
#32

Läser helst på svenska. Jag tycker att mina kunskaper i engelska inte är tillräckliga, och då tar det för lång tid. Men någon gång per år läser  jag en bok på engelska för att träna språket.

Sovgott
2009-06-09 12:16
#33

Läser helst på svenska, men jag lånar engelska böcker ibland för att hålla mina engelskakunskaper igång. Något annat språk behärskar jag inte.

När jag studerade var i stort sett all kurslitteratur på engelska/amerikanska, så då var jag så van vid att läsa på engelska att det kändes konstigt att läsa på svenska.

Pirjo
2009-06-09 22:03
#34

Läser helst på originalspråk för jag tycker att man ofta tappar en hel del i översättningen.

Annons:
Bella-R
2009-06-09 23:04
#35

Läser helst böcker på svenska av den enkla anledningen att jag alltid förstår texter på modersmålet bättre än alla andra språk (även om jag e rätt kunnig på engelska oxå).

_____________________________________
Mvh
Bella

Scientia est potentia -- "Kunskap är makt"
Per aspera ad astra -- "Genom svårigheter mot stjärnorna"
Tuam ipsam vive vitam, quia tuam ipsam oppetes mortem
-- "Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död"

Papaya
2009-06-11 15:02
#36

Jag läser helst engelska, men är boken svensk läser jag på svenska. :)

//Emma
Hartassens Kaniner - uppfödning av hartypade hoppkaniner

EmmaJorunn
2009-06-14 01:38
#37

Jag föredrar svenskan då jag kan njuta av språket och inte bara ta in information om handligen, eftersom engelskan inte är lika inlärd som svenskan.

Det är lite tråkigt med en hel del poesi som verkligen inte gör sig bra i översättning.

Lagerquist
2009-06-14 12:33
#38

Engelskt originalspråk för mig också, annars läser jag på svenska Glad


Callisto
2009-06-21 15:55
#39

självklart skulle jag vilja läsa alla böcker på orginalspråket men eftersom jag bara kan engleska och svenska bra nog för att kunna ta mig igenom en bok så blir det dem språken. Föredrar faktiskt engelskan, tycker det finns fler nyanser i det engelska språket och dessutom njuter jag av att känna att jag samtidigt förbättrar min egen engelska.

tsset
2009-06-25 19:54
#40

Vill helst läsa på originalspråket, tycker det brukar bli bäst om man låter bli att översätta. Svenska på svenska och engelska på engelska alltså ;) Böcker skrivna på andra språk tvingas jag däremot läsa på svenska/engelska, för mer språkkunnig än så är jag inte :P

Däremot vill jag gärna läsa de gamla klassikerna på svenska oavsett originalspråk, mest för att jag förstå mig bättre på gamla svenska uttryck än gamla engelska…

madame-butterfly
2009-06-26 22:35
#41

Jag röstade på svenska.

Det är lättare att förstå. men ibland ifall jag verkligen gillade boken så läser jag den på engelska sen. Eller om en bok inte kommit ut på svenska än så blir det på engelska.

Annons:
marie39
2009-10-14 14:20
#42

Jag önskar att jag hade ro i kroppen att läsa böcker på engelska - om det är orginalspråk, annars läser jag på svenska och det blir inte riktigt samma. Man missar en massa i översättningen.

jag undrar lite varför dom som översätter inte kan göra ett bättre jobb, dom har ju betalt för det! Dom får gärna göra böckerna längre med rätt översättning än att dom bara ska översätta ord för ord.

Senaste bok som jag såg med dålig översättning var Charlaine Harris bok Död tills mörkret faller, usch!! den har dom bara google översatt, det var hemsk, jag ville inte ens läsa den.

Så f om nu så ska jag börja läsa några på engelska :) ojoj! vad har jag gett mig in på ;)

toov
2009-10-15 01:32
#43

några av mina favoritböcker läser jag om på engelska :)

[Miseline]
2009-10-22 22:38
#44

Hej förresten!

Jag är en ganska ny medlem.

Mest engelska, utom när det är lättare och billigare att få tag i en översättning till svenska. Läser alltid helst på originalspråket om jag kan det, annars en översättning till det språk jag kan bäst (svenska, engelska, franska osv.)

jjohanna
2009-12-03 21:40
#45

Jag föredrar att läsa på svenska men vissa böcker jag tycker är riktigt bra läser jag även på engelska. :)

Peachtrees
2009-12-08 15:45
#46

Det är väldigt olika, beror helt på vad det är för böcker. Om boken är riktigt bra läser jag den både på originalspråk(om det är engelska) och på svenska :)

Author7
2009-12-11 19:24
#47

Vädligt olika för min del. Ibland kan jag läsa böcker på engelska och ibland på svenska. Jag tycker om att variera mig men oftast väljer jag böcker på svenska, varför vet jag egentligen inte men ibland är det lite skönare än att läsa på engelska. Men jag är rätt så bra på engleska i alla fall :) Gillar att läsa Harry Potter böckernpå engelska , Virginia Andrews och Septimus Heap även om de lite små kluriga ibland. :)

Medarbetare för Days of our lives

sponny
2009-12-12 04:41
#48

För många år sedan läste jag boken Logans Run på engelska. Det var den första boken jag läste på engelska (pga filmen) och sedan har det bara fortsatt. Jag föredrar att läsa på engelska numera  dels eftersom jag tycker det faktiskt går lättare än att läsa på svenska och dels för att utbudet är så pass mycket större. Själv är jag intresserad av historia och det mesta när det gäller specialverk ges aldrig ut på svenska.

Annons:
NaimaG
2009-12-21 20:27
#49

Saknade allternativ Båda men tröck annat då istället. Jag läser förbasskat fort på Engelska men kan tycka det är skönt att även läsa på Svenska ibland. Sedan beror det på vilken författare det gäller. Tex sagan om ringen förredrar jag på engelska.

aracing
2009-12-23 14:26
#50

Om boken är skriven på engelska från början, så läser jag den oftast på engelska. Kan hända att jag läser den först på svenska, (om jag hört att det är en "krånglig" bok) så att jag förstår allt, sedan läser jag den på engelska för att utvecklas maximalt på engelska :)

     Läser även på tyska en del, eftersom det är mitt andraspråk :)

- Det är aldrig så mörkt som precis innan solen går upp

Medarbetare på Galopp iFokus

marinelady
2010-01-05 19:10
#51

Oj läser ofta böckerna på båda språker och speciellt då Pratchetts böcker, för en del av satiren kan försvinna vid översättningen, men den svenska versionen är en "en dagars bok" som man läser när inget annat finns att göra, alltså kan jag läsa om samma bok fler gånger.

Upp till toppen
Annons: